(2011年7月24日香港讯)独立中文笔会昨日在香港中文大学内举行会庆十周年纪念会,美国笔会执行主任史蒂文·伊森伯格先生(Steven Isenberg)宣读了会长安东尼·阿皮亚教授(Anthony Appiah)的祝辞,全文翻译如下:

安东尼·阿皮亚教授

安东尼·阿皮亚教授

亲爱的独立中文笔会会员和支持者们,亲爱的朋友和同事们:

从纽约向你们良好祝愿和问候!

我以美国笔会会长致辞,但最更是以一个的伟大多民族文学家共同体的同事致辞。我们都认识到文学对各国人民的重要性。你们为中国言论自由所做的工作,通过国际笔会大家庭,得到非洲、亚洲、欧洲和美洲许多国家的读者和作家的支持。我们都对你们的工作感到骄傲。我们一直尽我们所能予以支持,将继续这样做。

我们也非常自豪于你们同仁的勇气,现在他们为了我们共同事业的努力而坐牢。我尤其想起你们的前会长刘晓波,我们有幸提名他获诺贝尔和平奖。当他第一次入狱时,我们说我们不会忘记他,我们没有食言。我们与笔会大家庭的其他成员一起,一直致力向许多国家领导人提起他的名字和案子。我们要求我们的政府,经常提醒中国政府,像每个政府一样,他们有义务尊重其领土内每个人的人权,那些刘晓波已经被拒的人权。我们提醒我们社会的媒体,他依然在坐牢,他的妻子刘霞被——违反中国自己的法律——剥夺了正常生活。因为你们,我们的独立笔会朋友,让我们接触到中国所发生的事情,我们认识到,重要的是坚持,正如刘晓波本人也要说,他是中国镇压下太多受害者之一。我们记得他们所有的人,尤其是支持那些我们独立笔会的同仁——师涛、杨天水、朱虞夫,或被有效软禁的滕彪和野渡,或他们被拒绝畅所欲言的权利。我们将继续这样做。

我们为中国言论自由所做的工作,并非来自对中国的负面情绪,远非如此。我们都知道中国在过去数十年中物质生活水平方面的巨大进展。像你们一样,我们也极为满意地目睹了数亿人的脱贫。作为一个文学团体,我们致力于全球各社会共享的文学文化,我们开始于深刻尊重中国文学传统。我们深切渴望更多了解中国作家和中国许多语文今天所说的话。中华人民共和国政府使中国作家噤声,不仅拒绝中国人民接触这些宝藏,而且限制国内外我们这些想要阅读他们作品的所有人。正如中国宪法序言说得好:“中国的前途是同世界的前途紧密地联系在一起的”我们也相信,正如它还说,“和平共处……发展同各国…….文化的交流”。我们定期向中国国家主席和其他官员写信,要求他们改变政策,信守中国宪法第35条如此明确提出的言论自由承诺。我们将继续这样做。

我们并非限于批评中国政府。例如,我们一直致力于让我们自己的政府面对非法酷刑的恐怖,自9 11恐怖袭击事件以来已在许多地方发生。这是因为我们相信的准则是普世准则。每个社会必须找到自己的方式,在其法律和制度中尊重这些准则。我们不认为任何人应该向美国或中国发号施令,指挥我们每个人该如何去做。但是,我们认为每个国家的人都有权利要求——作为人类同胞——保护国内外所有男人和女人的这些基本权利。正如我所说,我们这样要求我们自己的政府和数十其它政府。其他一百多笔会也是如此。我们将继续这样做。

今天和你们一起的美国笔会和国际笔会同仁,正代表了笔会大家庭的一部分。正如你们所知,他们刚从声援处在威胁下的中国作家的访问中回来。我本来会与他们一起,和你们一起,如果我能够做到的话。但是,中国驻纽约领事馆拒绝给我签证。所以,当他们回来时,我像我们笔会的其他会员一样,必定听取他们的工作,以及他们在香港与你们的会面。但你们应该知道,他们随身带到北京的,正如我今天向你们所做的,是同样强有力的支持承诺。这种支持将是坚定的,毫不动摇的。我们将继续在争取中国言论自由的过程中与你们并肩努力,正如为我们自己国家和其他国家的言论自由,与所有笔会并肩努力。

独立中文笔会是国际笔会——世界上最悠久的人权组织和国际性文学组织的145个成员分会之一,致力于维护全球中文作家的言论和写作自由,维护世界各地因从事其专业工作而遭监禁、威胁、迫害或打压的作家和新闻工作者的权益。关于笔会致力于保护作家和维护言论自由的更多信息,请参见http://www.chinesepen.org和http://www.liuxiaobo.eu。

【独立中文笔会】2011.07.25


0 条评论

发表回复

Avatar placeholder

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注