今天我们庆祝国际人权日,这是对六十八年前通过的《世界人权宣言》的纪念。宣言指出,我们每个人都有思想自由、宗教自由、表达自由、和平集会和结社自由的权利。我们美国人从切身感受中知道,保护这些自由是困难和永无止境的工作。
我自己亲眼见证了中国的戏剧性经济转型,我仍然对中国改善自己公民生活的进步感到惊讶。与四十年前相比,中国人民现在有高得多的生活水平,享受好得多的获得教育和医疗的机会,并有更多的机会去旅行。我还目睹了中国为保护和加强其公民的个人自由所作的努力。例如,我对近期的允许中国夫妇生育第二个孩子的变化表示欢迎,我们期待着有一天,生育限制被完全抛弃。我也赞赏近期就司法机构如何在地方一级运作进行的改革。尤其是,我注意到司法制度方面有更加透明的趋势,最高人民法院于10月颁布条例,规定大多数的法庭判决要在一个星期内公布。这种进展值得赞扬,但许多案件仍然缺乏透明度,司法制度不独立,司法结果常常是预先定好的或受到政治考量的影响。
我不能在谈论尊重人权时不谈到人。我仍然极为关注对包括李和平、王全璋、谢阳、谢燕益在内的中国律师的持续拘留。为了法治的有效运作,每个人都必须能够寻求律师的服务,为寻求平反昭雪的人提供法律咨询(正如这些律师所做的那样)不能是一种犯罪。这四个人,以及其他十几名律师和法律助理,没经审判就被关押近一年半。我们呼吁释放他们。不幸的是,最近几个星期,有另外数名权利捍卫者失踪,包括江天勇,失踪中国律师妻子的一位代言人。中国对待这些律师和倡导者的方式让人对其对法治的承诺产生疑问。
中国的宪法规定“各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由”。所以我要问为什么对教育有着浓厚兴趣的中国公民扎西文色却因为他和平倡导藏语教学而仍在狱中。当我们呼吁立即释放他时,我们没有任何政治动机。其他国家在他们的公民赢得诺贝尔和平奖时进行庆祝,而中国和平奖得主刘晓波却仍然被监禁。他应该有自由。
过去两年半的时间里,作为美国驻中国大使,我可以告诉你们,中国的人权方针直接影响我们的整体双边关系。当我谈论人权时,这里有些人指责我或美国政府干涉中国内部事务,甚至更糟的,试图破坏这个伟大国家的稳定。事实远非如此。通过我们的言词和行动,我们一再向中国领导层保证,我们欢迎一个繁荣、稳定和成功的中国与我们及国际共同体的其他成员一道努力应对我们面临的许多共同的全球挑战。当我谈论人权时,我这样做是出于对中国的尊重,对每个中国人的尊严和价值的尊重。我拒绝“有中国特色的人权”这样的概念。事实仍然是,中国采纳的《世界人权宣言》阐明了所有国家应如何对待其公民的国际标准。
我自己的国家仍在尽力对付如何确保我们保护自己所有公民的权利的问题——不论其肤色、信仰、地位或背景。你们中许多人正在观察美国发生的事情,并且关注了一个嘈杂的、有时造成分裂的竞选活动。虽然可能言辞上有争执,但正是我们对人权与法治的尊重使我们能够公开辩论我们社会的未来,并和平地努力度过这些挑战。我们的制度有时可能看起来令人沮丧和混乱,但我真的相信美国结果会变得更强。
在我们今天庆祝《世界人权宣言》68周年时,我坚信人的尊严是自由、正义与和平的基础,我们都应该重新致力于维护它的原则。
【美国驻华大使馆中文网】2016.12.10
0 条评论